16前往巴西之前要知道的非常有用的事

巴西凭借令人惊叹的海滩,奢华的狂欢节,充满活力的文化和国际化城市,长期以来一直在那些“旅行最多的地方”的清单上。在过去的几年中,参加了世界杯和奥运会,这个庞大的国家已经看到并且将继续看到,而不仅仅是其国际游客的份额。

不幸的是,对于某些旅行者来说,巴西也因昂贵而闻名。也许那时,该国遇到的经济动荡的唯一一线希望是,它从未如此便宜!实际上,随着汇率下降,某些项目是一年左右前的成本的三分之一。

那你还在等什么?预订该航班 - 只需确保您在下面的情况下查找12个非常有用的知识,请在您出发之前要知道。

#1旅馆非常关注安全

Obviously, this is a great thing - we all want to sleep soundly in our dorm beds at night. However, this extra vigilance over security means that many hostels don't have signs on the front of the building, so finding yours can, at times, be a little tricky.

我们发现,快速的Google搜索将揭示以前客人的有用提示,例如“ Yellow House的隔壁”,以使您的旅馆更容易。请注意街道和数字的名称,尝试在日光下到达,您不应该有太多困难。

In the same vein, a number have intercoms or a security system in place before allowing you entry.

如果您非常谨慎,请考虑提前预订您的旅馆旅馆世界orbooking.com。这将确保您可以与员工确认住宿的确切位置。

#2假期是巴西的严重事件

With an endless, beautiful coastline and long, hot summers it is hardly surprising that come holiday season, Brazilians want to spend their days off in exactly the same places as us.

不幸的是,对于旅行者而言,这意味着一年中的几周价格高空高空和小型海滨村庄成为大型音乐节的大小。我们的建议?除非您绝对别无选择,请计划在这些日期围绕这些日期旅行或远离人迹罕至的轨道。

#3您可能会发现自己缩减旅行计划

巴西很大。喜欢,巨大。

虽然我们当然遇到了很多人试图在几周内解决该国大部分地区,但我们真的不建议这样做。实际上,我们会说您至少需要一个月才能在全国范围内进行任何合理的凹痕,即使那样,这将涉及比我们通常享受的更多旅行日。

#4公共汽车可能不是第一选择。

到我们到达巴西时,我们已经在拉丁美洲旅行了几个月 - 几乎完全乘公共汽车。首先,我们根本没有想到,可能有一种更好的方法来浏览这个庞大的国家。

As it turns out, flying often makes a lot more sense than hours and hours spent on buses, with even last minute flights often costing less than or equal to the equivalent bus ride in Brazil. If you know your itinerary in advance, be sure tobook the flights earlyas some airlines do great budget options!

#5 ....但是在线预订可能很棘手

Credit card fraud is rife in Brazil, which can make buying flights online a little trickier.

尽管您通常会在付款阶段进行,但您可能会发现您很快收到一封电子邮件,说明您的预订已搁置。这两次发生在我们身上,两次都需要打电话给航空公司,并要求我们上办公室(幸运的是,我们可以在机场做到这一点)。虽然这可能很烦人,尤其是如果这是最后一分钟的飞行,但它并不罕见,应该很容易解决。

里约热内卢,巴西

#6学会拥抱丁字裤*

Within seconds of arriving upon your first Brazilian beach, a number of things will become apparent - it's beautiful, everybody is gorgeous and, most importantly, the bikini bottoms are absolutely TINY (there's a reason the 'brazilian' was born here!). In fact, should you rock up to a beach in Rio in a bikini covering more than just a little bit of butt, you're likely to feel a little frumpy. Looking around any beach, it's very very easy to spot the visiting European!

一旦您习惯了这个想法,一旦您到达那里,绝对值得考虑购买几个巴西风格的比基尼底部 - 我们保证最终您最终会不再感到赤裸裸的!然而,奇怪的是,尽管底部没有害羞,但巴西的裸照不允许。

*虽然我们全都是关于性别平等的,但我们可以把丁字裤留给女士吗?帅哥看起来很奇怪!

#7它有一些拉丁美洲最好的街头食品!

我们不是在开玩笑。到我们到达巴西时,我们已经习惯了能够从玉米家族中进行随机的烤肉或其他东西,深油。

他们在这里做的事情有所不同:新鲜的大蒜虾串,木薯,阿卡伊碗,bolinho de bacalhau,brigadeiros,素食主义者。对于试图廉价吃20磅的人来说,这是个好消息!

#8预付款矿石通常必不可少

我们对骗局,欺诈和一般被剥夺的偏执狂,因此,随机的接待员电子邮件请求信用卡详细信息(包括所有重要的安全代码)有点令人反感。

但是,不幸的是,这在巴西很普遍,在这个国家,您几乎总是期望您在预订时会增加50%的账单,而不管您提前预订了多远。如果预订宿舍,此要求通常在旅馆的描述中列出。

#9 you will be called 'gringo'

但是不要冒犯!尽管它可以被认为是拉丁美洲其他地方的一些贬义,但如果您不来巴西,无论您的肤色是什么颜色,您都可能在这里被称为gringo。甚至媒体也将国家联赛的拉丁裔足球运动员称为格林斯!

#10巴西很昂贵

我们知道,在介绍中,我们都喜欢“哦,这是一个访问的好时机”,但是,无可否认,这仍然是一个昂贵的国家。实际上,这可能是我们在拉丁美洲参观的最昂贵的国家(尽管阿根廷排名第二!)。

That isn't to say don't go, simply come with a reasonable amount of money, as true budget backpackers will really struggle, especially if you plan on moving around the country a lot.

#11 pack a plug

Life would be sooo much simpler if the world had一个通用插头,但是直到那时,我们只需要继续购买(和失去)国际适配器即可。

值得庆幸的是,大部分拉丁美洲几乎都使用了相同的(或至少足够相似,以至于朝正确的方向倾斜,您可以在洞中获得!),但是几年前,巴西升级了需要自己的适配器。

Not a big deal if you remember - but a pain in the arse if you come unprepared!

Another useful things to know is that voltage varies from one state to another. You're unlikely to run into too many problems but it's something to be aware of should you plug in a hair dryer and suddenly trip the fuse box!

#12您有时会感到不安全

我们对写这篇陈述有两个想法。

After all, we've been to El Salvador, to Colombia, to Mexico. Hell, half the countries on the 'world's most dangerous' lists are in Latin America and yet we've only very rarely felt generally concerned for our safety.

不幸的是,在巴西城市中,这并不是一种罕见的感觉。无论是财富的巨大差异,还是城市中明显的毒品问题,但是在错误的街道上徘徊,还是携带昂贵的SLR,在白天的许多点上都可能是一个潜在的昂贵错误。我们经常带出租车回家,比平时更不冒险,目睹了使我们清楚地清楚我们为什么必须小心的事情。

我们不是说不要走,但请小心 - 阅读this post

#13 take the mozzies seriously

巴西有很多美好的事情,但它是also full of mosquitoes carrying everything from the much-hyped Zika virus, to malaria, dengue and yellow fever. Whilst you can take anti-malarials (something we can not recommend highly enough should you be in a red zone) and be vaccinated against yellow fever, at present, common sense and simple preventative measures are your best bet for the other two. Long sleeves in the evening, liberal applications of a好的驱虫剂而且蚊帐可能会感觉像过度杀伤力,但您的健康真的不能太谨慎!

To find out more about the importance of preventing malaria on your travels, and to know why so many travellers are wrong about the disease,read this post.

巴西,巴西

#14 doing laundry is not cheap!

这不是预算背包客,因为他们在干净的裤子上花了几折。

在巴西去洗衣服的价格昂贵,主要是因为在许多地方收费的地方 - 如果您想洗一些重的牛仔布或冬季跳投,那就不好了,如果您有一袋G -String内衣和肮脏的袜子!

#15 portuguese really isn't the same as spanish

奇怪的是,尽管英国在地理上相对接近葡萄牙,但直到我们去巴西之前,我们真的没有听到太多葡萄牙语。我们很确定我们可能已经在拉丁美洲的其他地区听到过一些声音,但是我们很有可能认为这是俄罗斯人。

您会看到,尽管语法和拼写非常相似,但它们听起来根本不会更大 - 如果您从玻利维亚或阿根廷越过,您会很快感觉到一百万英里。

So, for the Spanish speakers amongst you, whilst you may pick up the language a little quicker than everybody else, in many ways it feel like going right back to the beginning!

Don't believe us? Check out this hilarious video below.

\n","url":"https://www.youtube.com/watch?v=zh8k2t8ocgs","resolvedBy":"youtube","floatDir":null,"thumbnail_width":480,"authorName":"FLAMA","version":"1.0","title":"Portuguese Words Spanish Speakers Can't Pronounce","resolved":true,"type":"video","thumbnail_height":360,"providerName":"YouTube","description":"Although Portuguese & Spanish may be similar, there is definitely a BIG difference in pronunciation. We put some of our in-house Spanish speakers to the test, did they pass or #FAIL? Multi-lingual @ TheFlama.com http://www.theflama.com Add us on Snapchat: http://bit.ly/FlamaSnaps https://facebook.com/TheFlama https://twitter.com/theflama https://instagram.com/theflama https://theflama.tumblr.com","providerUrl":"https://www.youtube.com/"}" data-block-type="22" id="block-yui_3_17_2_1_1472392975521_113679">

#16 avoid tap water

On our first jaunt to Brazil, we spent three weeks in Florianopolis - a beautiful, developed collection of beach towns. We drank from the tap, didn't get sick and so assumed that the water throughout the country was similarly sanitised. WRONG!

尽管我们确定那些完全适应当地水源的人会很好,但确实建议您错过。如果您关心塑料对我们的星球的影响,请考虑与有内置过滤器的水瓶,载有一个glass bottlethat you can fill up from free filtered water at your accommodation or using asteripen


like it? pin it!

在您前往巴西之前,这里有16件非常有用的知识!
在您前往巴西之前,这里有16件非常有用的知识!

在巴西旅行更多

Baidu